Saturday, November 20, 2010

07 - Ma Ashiv

Ma-ashiv LaShem, kol tagmulohi alay
What do I give to HaShem for all His kindness to me?
Kos-yeshu'ot esa, uvshem Hashem ekra
Raise the cup of salvation and call on the name of HaShem

Nedaray LaShem ashalem, negda-na lehol-amo.
My vows HaShem will fulfill, in the presence of all His people
Yakar be'eine HaShem, hamaveta lahasidav.
Valuable in the eyes of HaShem is the death of His devotees

Ana HaShem ki-ani avdeha, ani avdeha ben amateha, pitahta lemoseray
Hear, HaShem, for I am Your servant! I am Your servant, son of Your maidservant; You have opened my chains
Leha ezbah zebah toda, uvshem HaShem ekra.
To You I will sacrifice thank offerings and call the name of HaShem

Nedaray LaShem ashalem, negda-na lehol-amo.
HaShem will fulfill my vows to now, in the presence of all His people
Behatsrot bet HaShem betohehi Yerushalayim haleluya.
In the atrium of the house of HaShem, in the midst of Yerushalayim Haleluya


מה־אשׁיב ליהוה כל־תגמולוהי עלי׃
כוס־ישׁועות אשׂא ובשׁם יהוה אקרא׃
נדרי ליהוה אשׁלם נגדה־נא לכל־עמו׃
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
אנה יהוה כי־אני עבדך אני־עבדך בן־אמתך פתחת למוסרי׃
לך־אזבח זבח תודה ובשׁם יהוה אקרא׃
נדרי ליהוה אשׁלם נגדה־נא לכל־עמו׃
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושׁלם הללו־יה׃

What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD
(Psa 116:12-19)

F#m  Hm   C#  F#m
F#7  Hm   C#  F#m
F#m  Hm   E   A
F#7  Hm   C#7 C#  F#m

06 - Koh Amar


Koh amar koh amar Hashem
Thus said, thus said the Lord
Zacharti lach hessed n'urayich
I remember for you the kindness of your youth 
Ahavat kelulotayich
The love of your espousals
Ahavat kelulotayich
The love of your espousals
 
Lechtech acharai bamidbar
How you followed after Me in the wilderness
B'eretz lo zeruah
Into the land not sown
Lechtech acharai bamidbar
How you followed after Me in the wilderness
B'eretz lo zeruah
Into the land not sown
 
 

כֹּה אָמַר ה'
זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ
אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ
לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר
בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה
 
Jeremiah 2:2 
Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. 

Cm  D#  Fm  Cm
Cm      Fm  Cm
Cm  D#  Fm  Cm
Cm  A#  Gm  Cm
 
D#  G#  Cm  D#
D#  G#  Cm  G
D#  G#  Cm  G#
Cm  A#  Cm

 

05 - Habeit

Eloihim Tzvoqot shuv no,
Lord of hosts, turn we pray
Habeyt mishomayim ur'eyh, ufqoid gefen zoits
Look down from heaven, and see, and visit this vine

vekhanoh 'asher nat'oh yeminekho
And vineyard which planted Your right hand
ve'al ben 'imatzto loh
And branch strengthened for Yourself


אלהים צבאות שׁוב־נא
הבט משׁמים וראה ופקד גפן זאת׃
וכנה אשׁר־נטעה ימינך ועל־בן אמצתה לך׃

Psa 80:14-15 
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

F#m
F#7 Hm
Hm  F#m
C#7 F#m


Watch and listen 

Saturday, November 6, 2010

04 - Moriah

Mi sh'ana l’Avraham avinu b’har haMoriah
He who answered Avraham our father on the mount Moriah
Hu ya'aneh eschem v’yishma kol tzakaschem bayom hazeh
He shall answer you and will hear the voice of your cry this day

Lama, lama-ma, nikrah moriah
Why, why is it called Moriah
Al shem hamor hatov sheyeshno sham
Because the good myrrh that is there


מי שענה לאברהם אבינו בהר המוריה
הוא יענה אתכם וישמע קול זעקה אתכם ביום הזה
למה למה  נקרא מוריה
על שם המר הטוב שישנה שם


Am Dm Am Dm E F A7
Dm E  Am Dm E Am


Am Dm Am
C  Dm Am

Watch and listen

03 - Shiru Lamelech

Ve'ahta bonim shiru, shiru...
And now sons sing, sing...
Ve'ahta bonim shiru La'Melech....
And now sons sing to Hashem, the King....
Ve'ahta bonim shiru, shiru, shiru La'Melech,
And now sons sing, sing, sing to Hashem, the King,
Betiferet me'foar
In Splendid Majesty

Ve'ashrei avadav, oy, avadav...
And praiseworthy/exalted are His servants, oy, His servants...
HaMashmi'im be'kol, be'kol shivcha
Who proclaim with sound/voice, with sound/voice of praise
Ve'ahta bonim shiru, shiru, shiru La'Melech,
And now sons sing, sing, sing to Hashem, the King,
Shiru, shiru La'Melech...
Sing, sing to the King...

 
וְעַתָּה בָּנִים שִׂירוּ לַמֶּלֶךְ בְּתִפְאֶרֶת מְפוֹאַר
וְאַשְרי עֲבָדָיו הַמַשְמִיעִים בְּקוֹל שִׁבְחוֹ


Intro:
Am
Am C
Dm Am G Am


Am Dm Am
Am Dm Am
Dm Am G Dm
G Am


Am G Am
Am G C A7
Dm Am G Am
Am Dm G Am

Watch and listen

02 - Al Zeh

Al zeh dove libeinu
For this aches our heart
al ela hosh hu eineinu?
For this darkened our eyes
al har tzioin sheShomeim
for mount Zion that is desolate
shuolim ieilhu boi
foxes walk there

Ato HaShem leOilom teishev
You oh Lord forever reign
kisahoh leDoir voDoir
Your throne from generation to generation
Lomo lomo lomo loNetzah tishkoheinu
Why why why forgot us forever
taazveinu leOireh iomim?
Left us for long time


על־זה היה דוה לבנו על־אלה חשׁכו עינינו׃
על הר־ציון שׁשׁמם שׁועלים הלכו־בו׃
אתה יהוה לעולם תשׁב כסאך לדר ודור׃
למה לנצח תשׁכחנו תעזבנו לארך ימים׃

"For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. Thou, O LORD, remainest forever; thy throne from generation to generation. Wherefore dost thou forget us forever, and forsake us so long time?"
(Lam 5:17-20)


Dm Gm Dm
Dm Gm
Gm Dm
Gm Dm
Gm Dm
Gm Am Dm
Dm Gm Dm
Dm Gm Dm
Gm Dm
Gm Dm D7
Gm Dm
Gm Am Dm
 

01 - Anachnu Ma'aminim

Anachnu ma'aminim bnei ma'aminim
We are believers, sons of believers
ve'ein lanu al mi lehisha'en
And there is none else for us to rely on
ela ela al avinu
but but on our Father
avinu shebashamaim
our Father in heaven

Yisrael Yisrael
Israel Israel
betach b'hashem
believed in the Lord
ezram umeginam hu
Help and Shield is He


אנחנו מאמינים בני מאמינים
ואין לנו על מי להישען
אלא על אבינו שבשמיים
ישראל בטך בהשם עזרם ומגינם הוא

Am E Am
Am G C
Dm E Am
G Am


Am  Dm
G C
Am  Dm
G Am